Обязанности инструктора водного туризма

водный туризм по рекам Украины

Пост написан в доступной для  среднестатистического туриста  форме   для правильного  понимания роли и тяжелой доли инструктора в  водном походе.

 Обязанности инструктора в водном походе.

1 Организовать ( убедить ) туристов в необходимости правильного и грамотного сбора плавсредств .

2. Перед началом сплава лично убедиться в соответствии наличного состава списочному.

3.Распределить клиентов по сплавным средствам , руководствуясь весом, полом, религиозными убеждениями ,аналитическими способностями, семейными и не семейными связями . Назначить старших- материально ответственных по борту. Равномерно распределить общее имущество по байдаркам. Не грузить больше 150 кг на одно плавсредство , тк  последующее отставание на сутки неизбежно.

4. Провести подробный инструктаж туристов с использованием нормативных материалов и для большей доходчивости -ненормативной лексики.  Добиться от слушателей правильного пониманий всех выражений и слов , употребляемых при сплаве (  типа « Куда бл…Греби бл… Старшие по бортам должны понимать, что означают в переводе отдельные выражения и дублировать голосом гребцам.

5. Отслеживать уровень воды . Отсутствие  воды в реке  никого не освобождает от прохождения маршрута. Оплата за путешествия на возвращается.

6. Избегать возможностей укуса бешенных и просто собак.

7. Научить  туристов грести ритмичнее и плавнее, а табанить шибче.

8. Стараться избегать прохождения порогов ,  шивер и других шкуродерных препятствий для сбережения казенной  и материальной части . При прохождении порогов командовать четко и внятно. Для лучшего понимания команд и распоряжений применять громкий командный голос в сочетании с ненормативной лексикой.

9. При возможности переворота плавсредства:

— своевременно , но не внося элемента паники ,обьявить об этом туристам .

— принять все меры к недопущению замокания общественных и личных денег, ( пакет с непромокаемым портмоне надежно закрепить в районе шеи).

— довести до сведения старших плавсредств информацию о месте и времени сбора, не забыв напомнить о личной ответственности за потери личного состава и опоздание.

— не назначать место встречи и не беспокоить зря туристов , не обеспеченных средствами самоспасения

10. Во время сплава отдельно ( вне ) плавсредства турист должен сохранять чувство собственного достоинства , он также  не имеет права потерять весло , обьяснить , что без оного он никому в походе не нужен, да и стоит дорого.

— довести туристу , что  при нахождении в воде он  должен  сохранять интеллигентное          ( желательно ) выражение лица и избегать устных выражений, трудно понимаемых окружающими .  Все его мысли должны выражаться в короткой и доходчивой форме. Выражение — «Спасение утопающих — дело рук самих утопающих» еще никто не отменял.

после переворота дальнейший самостоятельный сплав продолжать строго по течению, при этом стараться удерживать туловище горизонтально и параллельно основному течению, не допуская излишних телодвижений и перегибов,

старший плавсредства обязан сигнализировать инструктору о всех непредвиденных ситуациях (хочу в туалет, хочу пить , опять хочу в туалет и  и аналогичные ) путем подачи международного  сигнала о помощи ( широкие махи обеими руками с одновременными прыжками на месте ). А при  потере одного гребца поднятием в вертикальное положение одного весла, двух и более гребцов — соответвтвенно 2х и 3х весел.

11. При встрече уцелевшей части группы после переворота тщательно сверить списочный и наличествующий состав, проверить двигательную реакцию и умственные способности туристов, а также реакцию Пирке и Вассермана,

12. В случае отсутствия двигательной реакции вернуть потерпевшего в чувство путем проведения спасательных работ методом « рот -в-рот.»

. Для этого:

— вынуть свой язык и закрепить его булавкой

— также вынуть язык воскрешаемого и закрепить его булавкой

— провести искусственное дыхание изо рта в рот согласно инструкции МОЗ.

13. При организации питания назначить ответственного ( в дальнейшем -главкастрат)   за  своевременное разжигание  костра в целях регулярной готовки пищи, и неукоснительного поддержания огня до последнего (бодрствующего) туриста.  Запрещается приготовление пищи на не разожженном костре

Назначить туриста  (лучше туристку), ответственную за заварку чая и проинструктировать до слез. Только лосле этого допустить к подготовке  чайной церемонии.

Строго соблюдать и своевременно оглашать перед очередным  приемом пищи   разблюдовку для исключения возможных вопросов о продолжении банкета , не отклоняться от спущенного  плана-меню сплава, убедить туриста в строгом соблюдении принципа « Все включено «.

Сытый турист  безопасен.

туристу , просящему добавки следует отказать , но в мягкой и тактичной форме , чтобы он этого не понял.

Требовать от туриста соблюдения правила:» яйца и пальцы в соль не макать »

если у туриста не лезет кусок в горло- уменьшить  порцию,

14. Не допускать потери или хищения общественного и казенного имущества.

15. не допускать отставания туристов больше , чем на сутки

16. Турист всегда прав , но ты Инструктор.

17. Применять к нарушителям порядка и правил, а также уклоняющихся от выполнения вышеперечисленных правил , следующие виды взысканий:

вынесение (в громкой и отчетливой форме) общественного порицания ,

назначение для внеочередной помывки котлов,

лишение возможности участия в общественных и культурных мероприятиях ( пропуск нечетного или четного тостов)

и другие наказания на усмотрение инструктора.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *